Translation of "non qui" in English


How to use "non qui" in sentences:

Non qui sotto e non in questo modo.
Not down here and not like this.
L'hai visto con l'uniforme da ufficiale, non qui.
You saw him first in uniform, an officer, not here.
E non qui, ma sul fronte occidentale.
Not here, but on the Western front in the trenches.
I tuoi libri di legge saranno importanti per te, ma non qui.
I know those law books mean a lot to you, but not out here.
Non qui, non stanotte, non così.
Not here. Not this night. Not like this.
lo non l'avrei fatto, non qui se non altro.
I wouldn't have done that. Not here anyway.
Che adesso non c'è un posto in cui vorrei essere se non qui con te.
I'm sure that right now, there's nowhere else I'd rather be than here with you.
I cattivi sono Fuori, non qui dentro.
The bad guys are out there. Not in here.
non qui, non posso, per allá.
Not here, I can't. Over there.
Dove sta la mia lealtà se non qui?
Where does my allegiance lie if not here?
Dovreste stare al circo, non qui!
You belong in the circus, not here!
Non c'è un altro posto dove vorrei stare se non qui con te.
There's nowhere I'd rather be than right here, with you.
E' solo che adesso dovrei essere a Parigi e non qui, e sto uscendo di testa per la noia!
It's just that I'm supposed to be in Paris and I'm not, and I'm going out of my mind with boredom!
E se ti avessero mandato a Taylorville o a Marion e non qui?
What if they'd sent you to Taylorville or Marion and not here?
Se stanno cercando delle prove, non ne troveranno... non qui, almeno.
If they're looking for proof, they won't find it. Not here, at least.
Se non qui, oggi, un giorno grazie alle mie ricerche.
If not here today, then one day through my science.
Commissario Revi, D.S.T. Vorrei parlarvi, ma non qui.
Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me?
Devo stare sola da qualche parte, ma non qui.
I need to be alone someplace. But not here.
Ho messo l'esplosivo laggiù, non qui.
I rigged the whole tree line, and this is here.
Non qui, solo tornando a Mosca.
Not here, only back in Moscow.
La vedresti a Parigi, allora, non qui.
You should see her in Paris, though, not here.
Se vuoi fare il ballo dell'insubordinazione, va bene, ma non qui davanti a tutti.
Want to do the insubordination tango? Let's go. But not in front of the children.
Si suppone che ti caghi sotto lì dentro, non qui fuori.
You're supposed to shit yourself in there, not out here.
Non qui, in mezzo al nulla.
Not out here in the middle of nowhere.
Dai, puoi fare il bravo ragazzo di sotto, non qui.
Come on. You can be a good boy downstairs, not up here.
Perche' Galuzzo e' disordinato nelle altre stanze ma non qui?
Why would Galuzzo be such a slob everywhere else but here?
E non qui... da qualche parte, lontano da... tutto questo, cosi' potro' essere libero, capisci da... dalla Muirfield.
And not here, just... away somewhere from all of this so I can be free, you know, from... from Muirfield.
In realta', non esiste posto dove preferirei essere, se non qui!
In fact, there's no place I would rather be than here.
Non qui, non ammazzarmi di fronte alla mia squadra.
Not in front of them. Don't kill me in front of my team.
Forse in America potete torturare le persone per ottenere una confessione, ma non qui.
Maybe you can torture people in America to get a confession out of them, but not here.
Per come la vedo io non avete nessuna autorita'. Non qui nella riserva, ma nemmeno fuori.
Far as I'm concerned, you have no authority on or off the reservation.
Sta combattendo lo Stato Islamico in Siria; perché non qui?
You're fighting the Islamic State in Syria; why not here?
Non se ne parla, non qui, e non cosi'.
It's not going to happen, not here, not like this. No.
Mi verrà in mente ma di sicuro non qui.
It'll come to me but it's not going to come to me here.
Non qui, forse... ma nel nostro paese, ti faranno a pezzi.
Not here maybe, but back in our country you'll be torn apart.
Non qui, nella casa del Signore.
Not here in the house of the Lord.
Nel senso che sei da qualche parte, ma non qui.
I mean, you are somewhere, but it's not here.
No... non qui, non davanti a me... tu non lo chiamerai fratello.
He thinks of me as a brother. No, not here, not in my hearing.
No, non qui, l'illuminazione e' terribile.
No, not here. The lighting's terrible.
Devo restare da sola con te. Da qualche parte, non qui.
Okay, look, I need to be alone with you, someplace not here.
Ascolta, lo scopriremo, ma non qui e non ora.
Listen to me, okay? We'll figure this out, but not here and not now.
Bambino: Oh, perché la luce va solo qui, non qui.
Boy: Oh, because the light goes only to here, not here.
(Risate) Ma chiaramente succedeva in Austria al tempo del lirismo romantico, non qui nella periferia di Cleveland.
(Laughter) But of course, that was in Austria at the height of Romantic lyricism, not here in the suburbs of Cleveland.
Noi plutocrati sappiamo, anche se non ci piace ammetterlo in pubblico, che se fossimo nati altrove, non qui negli Stati Uniti, oggi potremmo benissimo essere dei signori nessuno, ridotti a vendere frutta, a piedi scalzi, sul ciglio di una strada sporca.
We plutocrats know, even if we don't like to admit it in public, that if we had been born somewhere else, not here in the United States, we might very well be just some dude standing barefoot by the side of a dirt road selling fruit.
Quale posto migliore per sfidare quelle menti se non qui a TED?
Where better to challenge those minds than here at TED?
6.2547390460968s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?